Garfo Torto

Vila Do Conde


Telefone

Clique para visualizar

Telémovel

Clique para visualizar

Chef

Jorge Daniel Alves

Região

Norte, Porto



Apresentação

Requinte, Elegância  e Bom Gosto são os ingredientes-chave deste espaço dedicado à cozinha de autor, à beira rio plantado.

Galardoado com o diploma de prata no "V Concurso Vinhos Verdes e Gastronomia - 2012", o Garfo Torto - cujo nome surge, ainda nos tempos de estudo dos proprietários, como contestação à obrigatoriedade de alinhamento dos talheres - é o rosto do engenho e criatividade dos seus Chefs.

Aqui, gastronomia e  vinho ombreiam lado a lado com a delicadeza e o encanto das jóias Eugénio Campos...

Aqui, exuberância no paladar e tranquilizante magnificência transmitida pela paisagem à beira rio rivalizam entre si....

Aqui, degustação e sensibilidade estética interpenetram-se numa simbiose quase perfeita....

Apresentando uma cozinha versátil, revelação de várias culturas, o Restaurante Garfo Torto promove às Sextas e Sábados um festival de Sushi e Sashimi , enquanto que ao Domingo apresenta um almoço buffet - uma verdadeira sinfonia de sabores! Nos restantes dias, os dois jovens criadores, com formação ao nível superior em hotelaria e restauração, presenteiam os seus visitantes com outras iguarias sem igual.

Perante este quadro ilustrativo só nos resta mesmo dizer que o Garfo Torto mais... muito mais que um restaurante... é um Elogio aos Sentidos!

Deixe-se encantar!

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Ementa

Entradas/First Courses/Entreés

Dose/Portion

Couvert pax (Mix Pão, pasta azeitona, paté e sugestão do chefe)             

Chef’s Suggestion / Suggestion du Chef

 

Entrada sugestão do dia                                                                                      

First Courses Suggested of the day/ Entrée suggérée de la journée

Pasta de Azeitona ou Patés ao Palato do Chefe                                             

Olive paste/ Paté d’olive

Mix de Pão                                                                                                              

Bread assortment / Mix de Pain

 

Sopa de Peixe                                                                                                        

Fish soup / Soupe de poisson

 

Trouxas de alheira                                                                                                 

Alheira sausage wraps / Feuilleté d’ “Alheira” fumée

Vieira Gratinada                                                                                                    

Scallop gratin / Gratin de coquille Saint-Jacques

 

Espargos Verdes ao Alho e Queijo da Serra                                                    

Garlic and Parmesan asparagus / Asperges Vertes à l’ail et au parmesan

 

Presunto “Serrano”                                                                                                

"Serrano" smoked ham / “ Serrano” Jambon fumée

 

Carpaccio de Polvo com Salada Campestre e parmesão                           

Octopus carpaccio with salad and parmesan /Carpaccio de Poulpe avec Salade et Parmesan

 

 

 

Menu Degustação (Sugestão do Chefe)

Couvert, 1 entrada, 1 Prato principal e 1 sobremesa 

First Courses, a main course and a dessert 

Entrées, un plat principal et un dessert

 

Peixes/Fish /Poissons

Dose/Portion

Supremo de Salmão com vegetais da época                                                  

Salmon with vegetables / Saumon avec des légumes

 

Polvo Abraseado                                                                                                   

Grilled Octopus / Poulpe Grillé

 

Camarão Tigre Flamejado                                                                                   

Flambeed Tiger Prawns / Crevette Tigre Flambée

 

Tipos de confeção: (caldeirada, cataplana, arroz e braseado)

Cooking methods: (“caldeirada”, “cataplana” stews, rice and braised)

Confection: (bouillabaisse, cataplana, riz et grillé)

 

Robalo, Sargo, Dourada, Linguado                                                            

Sea Bass, Bream, Golden Bream, Sole / Bar, Sarde, Daurade, Sole

 

Rodovalho, Cherne, Peixe-galo                                                                 

Turbot, Grouper, John Dory / Turbot, Mérou, Saint-pierre

 

Ameijoa, Mexilhão, Navalheiras, Percebes                                             

Clams, mussels, crab, goose barnacles / Palourdes, Moules, Homard, Patelles

Lavagante, Lagosta, Camarão da Costa e Camarão Tigre                                                      

 Lobster, crawfish, coast Prawns or Tiger Prawns / Homard, Langouste, crevette de la côte et Crevette Tigre

 

 

Festival de Sushi by SEKHAR KC                                                                           

Festival de sushi (de segunda à noite a quinta à noite) por pessoa

Sushi Festival (Monday  to Thursday nights)per person/ Festival de sushi (de lundi soir à jeudi soir) par personne

Freestyle KC 33 peças                                                                                         

Freestyle KC 22 peças                                                                                         

Freestyle KC 15 peças                                                                                        

 

Bacalhau/Codfish /Morue

Dose/Portion

Bacalhau com Crosta de azeitona e broa                                                      

Olive Crusted Cod / Morue avec croute d’olive et pain de maïs

Bacalhau Confit c/ Brás e ervas finas                                                               

Cod confit with “Brás” and aromatic herbs/ Morue Confit avec “Brás” et herbes aromatiques

Bacalhau à Lagareiro                                                                                         

“Lagareiro” Cod / Morue à “Lagareiro”

 

Massas & Risottos / Pasta & Risotto / Pâtes & Risotto

Dose/Portion

Tagliatelle com vegetais da época  (Vegetariano)                                       

Tagliatelle with Vegetables / Tagliatelle avec legumes (Végétarien)

 

Linguine Nero com Gambas                                                                               

Linguini Nero with prawns / Luinguini Nero avec des crevettes

 

Risotto de Cogumelos e Espargos                                                                    

Mushroom and Asparagus risotto / Risotto de Champignons et asperges

 

Risotto de Tamboril e Vieira                                                                                

Monkfish and scallop Risotto / Risotto de lotte et de coquille Saint-Jacques

 

Risotto de Lavagante do mar ou Camarão Tigre                                            

Lobster or Tigre Prawns Risotto / Risotto au homard ou au Crevette Tigre

Menu de criança/Children's Menu/ Menu d’enfant

Dose/Portion

Medalhão de Pescada com batata frita e arroz branco                                

Hake fish with potato chips and white rice / Merlin aux frites et au riz blanc

 

Mexidos de ovo e salsicha com arroz branco                                                 

Scrambled eggs and sausage with white rice/ Oeufs brouillés et saucisses avec du riz blanc

 

Preguinho “Torto”                                                                                                   

“Torto” small steak / Steak frite “Torto”

 

Menu: Creme de Legumes, prato, Bola de gelado ou Fruta da época       

*até 10 anos de idade

Child's Menu: Vegetable Cream, main course, Ice cream or Fruit of the season * up to 10 years old / Menu d’enfant: Crème de légumes, sélection de plat, boule de glace ou fruit d’époque *jusqu’ à 10 ans

 

 

Carne/Meat/Viande

Dose/Portion

Bolo do Caco Burguer                                                                                         

Cake “Caco” Burguer / Gâteau “Caco” Burguer

 

Clássico Magret de Pato                                                                                       

Duck Magret / Magret de canard

 

Teoria de Rabo de Boi                                                                                         

Oxtail / Queue du Boeuf

 

Bife Entrecôte                                                                                                       

Beef Entrecôte / Steak Entrecôte

 

Lombelo de Novilho com Migas Soltas                                                            

Lombelo Pork with “Migas” / Carré de porc avec des “Pain de maïs”

 

Bife Wellington c/ pasta de cogumelos e mostarda                                     

Wellington Beef with mushroom and mustard Sauce / Steak Wellington avec Sauce aux champignons et à la moutarde

 

Steak Torto - confeção em sala                                                                         

“Torto” Steak – show cooking / Préparation du plat en salle

 

Tomahawk Steak Angus (2 pessoas)                                                                     Tomahawk steak (two person) / Tomahawk steak (deux personnes)

 

Sobremesas/Desserts /Dessert

Dose/Portion

Fruta da época laminada                                                                                   

Sliced fruit of the season / Fruit d’époque laminé

Salada de frutas frescas                                                                                       

Fresh fruit salad / Salade de fruits fraîches

Fruta Tropical laminada                                                                                       

Sliced tropical fruit / Fruit tropical laminé

Brownie de chocolate com gelado…                                                              

Chocolate Brownie Ice Cream / Brownie de chocolat avec une glace

Tartelete com creme de lima                                                                              

Tart with lime cream/ Tarte à la crème de citron vert

Cheesecake de requeijão e doce de abóbora                                             

Cheesecake feuille and pumpkin jam / Cheesecake de ricotta et de confiture de citrouille

Leite-creme crocante                                                                                           

Crispy Custard / Crème au lait croquante

Abade Priscos com gelado de tangerina                                                        

“Abade Priscos” pudding with orange Ice Cream / “Abade Priscos” avec une glace d’orange

Muffin Torto de chocolate branco                                                                      

“Torto” white chocolate muffin / “Muffin Torto” de chocolat blanc

Tarte de Grão com Sorvete                                                                                

Grain Tarts with Ice Cream/ Tarte de grains avec une glace

Trilogia de queijos e compotas                                                                           

Trilogy of cheese and homemade jams / Trilogie de fromages et confiture

Iva Incluído taxa em vigor / Tax included / TVA inclus, taux en vigueur

Tempo de espera mínimo dos pratos 25 minutos  / Cooking waiting time around 25 minutes / Minimum de temps d’attente de 25 minutes

As matérias-primas confecionadas podem conter géneros alimentícios intoleráveis à sua saúde, devem solicitar ajuda do colaborador, conforme o Regulamento (EU) Nº1169/2011 de 25 de outubro do Parlamento Europeu.

 All ingredients may contain gluten. Please contact the staff for information according to norm (EU) Nº1169/2011 from 25th October from The European Parliament. / Les matières premières préparées peuvent contenir du gluten, vous devez demander de l’aide au collaborateur, conforme  le règlement (EU) nº 1169/2011 de 25 octobre du parlement européen.

Todos os acompanhamentos dos pratos principais serão aconselhados pelos colaboradores. All side dishes will be suggested by our staff. Tous les accompagnements des plats principaux seront conseillés par les collaborateurs

Obter indicações:

Morada

Av. Marquês Sá da Bandeira, 4480-916, Vila Do Conde

Website

Ver

Horário

2ª a 5ª: 12h - 15h; 19h - 23h; Sextas e sábados aberto até às 24h; Encerra domingo ao jantar, de Outubro a Maio.


Serviços

Take-away, Catering, Prova de vinhos, Pagamento Multibanco

Comodidades

Música ao Vivo, Música Ambiente, Panorâmico, Esplanada, Wi-fi, Animação, TV, Pedidos especiais, Acesso para deficientes, SportTv, Ar condicionado

Tipo de Cozinha

Japonesa, Gourmet, Autor


Tipologia

Fluvial, Praia


Lotação

100 pessoas


Preço Almoço

8 euros


Preço Jantar

25 euros


Prémios e Menções

Atribuir classificação